¿Para qué se usa?
Usamos whish / if only + past perfect para hablar sobre cosas que nos gustaría cambiar sobre el pasado
En el idioma inglés, se emplean los términos ‘wish’ e ‘if only’ para expresar deseos o arrepentimientos, tanto en lo vinculado con eventos del futuro como con situaciones del pasado cuya resolución no tuvo el desenlace esperado o deseado.
En definitiva, se trata de dos formas de expresar cuestiones emocionales:
En el idioma inglés, se emplean los términos ‘wish’ e ‘if only’ para expresar deseos o arrepentimientos, tanto en lo vinculado con eventos del futuro como con situaciones del pasado cuya resolución no tuvo el desenlace esperado o deseado.
En definitiva, se trata de dos formas de expresar cuestiones emocionales:
- La
primera (‘wish’, traducido
como ‘desear’) en general señala anhelo a
futuro, cuando todavía hay posibilidades de que algo suceda como uno
lo quiere.
- La segunda (‘if only’, traducido como ‘si tan solo’) en general actúa como una suerte de lamentación por lo que no se tiene o no pudo ser.
¿Cómo utilizarlo?
Las oraciones pueden ser elaboradas de dos diferentes maneras:
- Sujeto + wish + pasado perfecto
- If only + sujeto + pasado perfecto
Ejemplos:
- I wish I had learned to play a musical instrument when I was younger.
- I wish I had been more adventurous.
- I definitely wish I hadn't smoked.
- If only I had changed careers years ago.
Ejercicios:
Completa las oraciones con una expresión correcta:
- If only I _____________ done my work better.
- I wish they ____________ make less noise next door.
- I wish I ____________ a better person.
- If only I had __________ more careful with my money.
- If only you would ____________ on time for once!
- I wish I ____________ understand how computers work.
Ejercicios resueltos:
- If only I had done my work better.
- I wish they would make less noise next door.
- I wish I was a better person.
- If only I had been more careful with my money.
- If only you would arrive on time for once!
- I wish I could understand how computers work
No hay comentarios:
Publicar un comentario